Origen de la salsa marinera
El fruto conocido como pomodoro (“Solanum lycopersicum”, L. 1753) fue traído a Europa en 1540 por Hernán Cortés. Conocido originalmente como remedio para el amor, en Italia la salsa de tomate sustituiría a la conserva de pimienta durante el siglo XVI.
Del original azteca “xitomatl” derivó el inglés “tomato”, mientras que la etimología del italiano “pomodoro”, que muchos derivan de “pomo d’oro” (=fruta de oro) parece proceder históricamente del francés “pomme d’amour” o del italiano “pomo d’amore”, relacionado con el uso más antiguo en Europa como medicina.
Abruzzo | Basilicata | Calabria | Campania | Emilia-Romagna | Friuli-Venezia Giulia | Latium | Liguria | Lombardía | Marche | Molise | Piamonte | Puglia | Cerdeña | Sicilia | Toscana | Trentino-Alto Adigio | Umbría | Valle de Aosta | Véneto
En realidad, el término “tomate” entró en el diccionario de la Academia Francesa en 1835, mientras que hasta entonces la fruta se había llamado durante mucho tiempo “pomme d’amour” o “pomme d’or”. Los nombres derivados del azteca “xitomatl” se generalizaron en la mayoría de las lenguas: Tomate en inglés, tomate en español, francés, alemán y portugués, tomat en danés, noruego, sueco y estonio, tomaat en holandés, tomaquet en catalán.
¿De dónde viene la salsa de tomate?
Nuestras salsas italianas para pasta se preparan siguiendo estrictamente las recetas tradicionales italianas, para que tengan el mismo sabor que las salsas caseras. Salsas para pasta “Campagna”: sabor rico e intenso y consistencia cremosa.
Nuestras salsas reflejan la receta tradicional italiana, tienen el mismo sabor que si se prepararan en casa. Nuestras salsas nacen de una cuidadosa selección de los mejores ingredientes y de nuestra pasión. El resultado es un sabor rico e intenso, además de una consistencia cremosa.
INGREDIENTESPulpa de tomate, aceitunas negras y verdes, tomate doblemente concentrado, aceite de oliva virgen extra, alcaparras, azúcar, sal, cebolla, pasta de anchoas, ajo, guindilla, pimienta negra, regulador de la acidez: ácido cítrico.
Historia de la salsa de tomate madre
La salsa arrabbiata es una salsa típicamente romana. Nacida de la combinación de ingredientes sencillos, como tomates frescos, aceite, ajo, guindilla y queso pecorino, la salsa arrabbiata es una de las especialidades de la cocina romana y del Lacio.
Su sabor explosivo, debido principalmente al uso de la guindilla, provoca un enrojecimiento inmediato en la cara de quien la come, ¡como cuando uno se enfada! No es de extrañar que vaya bien con un buen vino tinto para suavizar el sabor.
La pasta arrabbiata se prepara en muy poco tiempo y se suelen utilizar penne rigate, pero también se opta por versiones con pasta larga, como los bucatini o los espaguetis. ¡Pero veamos juntos la historia!
Según la tradición, la salsa arrabbiata nació a principios del siglo XX en una trattoria romana cuyo anfitrión quería ofrecer a sus clientes una alternativa a la amatriciana. Así que dejó el tomate y el pecorino, añadió ajo y eliminó el tocino, sustituyó los bucatini por los penne y aumentó considerablemente la cantidad de chile.
Qué es la salsa de tomate
El fruto conocido como pomodoro (“Solanum lycopersicum”, L. 1753) fue traído a Europa en 1540 por Hernán Cortés. Conocido originalmente como remedio para el amor, en Italia la salsa de tomate sustituiría a la conserva de pimienta durante el siglo XVI.
Del original azteca “xitomatl” derivó el inglés “tomato”, mientras que la etimología del italiano “pomodoro”, que muchos derivan de “pomo d’oro” (=fruta de oro) parece provenir históricamente del francés “pomme d’amour” o del italiano “pomo d’amore”, relacionado con el primer uso en Europa como medicina.
Abruzzo | Basilicata | Calabria | Campania | Emilia-Romagna | Friuli-Venezia Giulia | Latium | Liguria | Lombardía | Marche | Molise | Piamonte | Puglia | Cerdeña | Sicilia | Toscana | Trentino-Alto Adigio | Umbría | Valle de Aosta | Véneto
En realidad, el término “tomate” entró en el diccionario de la Academia Francesa en 1835, mientras que hasta entonces la fruta se había llamado durante mucho tiempo “pomme d’amour” o “pomme d’or”. Los nombres derivados del azteca “xitomatl” se generalizaron en la mayoría de las lenguas: Tomate en inglés, tomate en español, francés, alemán y portugués, tomat en danés, noruego, sueco y estonio, tomaat en holandés, tomaquet en catalán.