Palabras
Este Sitio contiene enlaces a otros sitios de Internet, que no están bajo el control de #adessonews; la inclusión de cualquiera de estos enlaces en este Sitio no implica el respaldo o la aprobación por parte de #adessonews de dichos sitios o su contenido, ni implica ninguna garantía por parte de #adessonews.
La publicación de dichos enlaces en este sitio no implica la aprobación o el respaldo de #adessonews a los sitios o a su contenido, ni tampoco ninguna forma de garantía por parte de #adessonews.
Definición de ponchar
Habrás notado que puedes añadir “el tonto” o “el pato” a esta expresión. Mientras que “el tonto” en realidad tiene sentido, ya que puede significar “tonto” o “tonta”, pero no tengo idea de dónde viene “el pato”. Es simplemente la forma en que funciona la expresión.
Como siempre, en el idioma español hay más de una forma de pelar un gato. Sobre todo si se trata de neumáticos pinchados. Otras palabras a las que hay que echar un vistazo son pinchar, gomas y desinfladas, por nombrar algunas. Wordreference.com es un buen lugar para buscar si te interesan las alternativas.
Resulta que me gusta esta expresión, no me preguntes por qué. Y la aprendí de un amigo peruano, así que no tengo ni idea de lo universal que es, pero no dejes que eso te impida usar esta frase. Si la gente con la que hablas no está familiarizada con ella, explícala. Seguro que a cambio te cuentan su versión de la expresión y todos salimos ganando.
¿Cuál es la palabra correcta ponchar o pinchar? 2022
InicioQ&Hoy aprendí una palabra nueva (Añade la tuya)Hoy aprendí una palabra nueva (Añade la tuya)17votesHoy, viendo las noticias, escuché una palabra que no había oído antes. He tenido que buscarla en el diccionario, y como los diccionarios ingleses no son tan amigables como los españoles, me ha costado un buen rato. Al final, era es una condición climática que no tenemos en este rincón del mundo.
actualizado el 20 de NOV de 2012editado por comunachoposted por comunachoNota, en España esto también es una presa, un lago artificial, tengo unas fotos preciosas de pantanos. – annierats, NOV 18, 2012Sin embargo, un agente inmobiliario español me envió una descripción de una casa “bellamente situada en un pantano”. Se refería a un lago. ¡Pequeña diferencia! – annierats, NOV 18, 20122votesflauta dulce grabadora (el instrumento)
actualizado el 18 de noviembre de 2012posteado por BellaMargaritaBueno. Suena mejor que la flauta dulce. El nombre me refiero, el instrumento puede sonar como horrible, en manos inexpertas. Mis hijos lo tocaban, no digan más. – annierats, 16 NOV 2012Estoy disfrutando de los comentarios en este hilo tanto como de los posts 🙂 – Lrtward, NOV 18, 20122votesapacible – gentil, suave, tranquilo, plácido
¿Cuál es la palabra correcta ponchar o pinchar? en línea
Este artículo necesita la atención de un experto en la materia. Por favor, añade una razón o un parámetro de conversación a esta plantilla para explicar el problema con el . WikiProject Mayo 2009 puede ayudar a reclutar un experto. (Mayo 2009)
Las expresiones idiomáticas, especialmente las soeces, no siempre son traducibles directamente a otros idiomas, por lo que la mayoría de las traducciones al inglés que se ofrecen en este artículo son muy aproximadas y muy probablemente no reflejan el significado completo de la expresión que pretenden traducir.
En México, chingar significa “joder” o “equivocarse” (“joder”). Por ejemplo: Chinga a tu madre o Vete y chinga a tu madre (“Ve a chingar a tu madre”) suelen considerarse muy ofensivas en México. Vete a la chingada se traduce como “vete a la mierda”. Otros usos se consideran menos ofensivos.
Un mexicano puede decir No me chingues (“No me jodas”), una forma bastante fuerte de decir “No me molestes”, “¿Hablas en serio?” o “¡Vete de aquí!”. Si un mexicano es engañado en un negocio o es derrotado en los deportes, puede usarse me chingaron (“me jodieron”). También se utiliza la expresión Estás corriendo de la chingada, literalmente “Estás corriendo muy mal”.