¿Han comido pastel?
“Que coman pastel” es la traducción tradicional de la frase francesa “Qu’ils mangent de la brioche”,[1] que se dice que pronunció en el siglo XVII o XVIII “una gran princesa” al ser informada de que los campesinos no tenían pan. La frase francesa menciona el brioche, un pan enriquecido con mantequilla y huevos, considerado un alimento de lujo. Se considera que la cita refleja la frívola indiferencia de la princesa hacia los campesinos hambrientos o su escasa comprensión de su situación.
Aunque la frase se atribuye comúnmente a María Antonieta, hay referencias a ella antes de la Revolución Francesa, lo que significa que es imposible que la cita haya sido originada por ella, y es poco probable que la haya pronunciado[2][3][4].
La frase aparece en el sexto libro de las Confesiones de Jean-Jacques Rousseau, cuyos seis primeros libros fueron escritos en 1765 y publicados en 1782. En el libro, Rousseau relata un episodio en el que buscaba pan para acompañar un vino que había robado. Sintiéndose demasiado elegante para entrar en una panadería ordinaria, recordó las palabras de una “gran princesa”:[5]
Rasputín se come un pastel
Parece un sinsentido, ¿verdad? “¡Claro que puedes tener tu pastel y comerlo también!”, podrías decir. Si te comes algo, te lo estás comiendo. Debería funcionar de la misma manera que “tomar una cerveza” o “cenar”. Comer es una forma de demostrar la propiedad. La frase, como escribió el historiador lingüístico Ben Zimmer en The New York Times Magazine, tiene más sentido cuando se invierte la construcción, de modo que queda así: “En este caso, la secuencia de los verbos cambia y el significado queda más claro. Una vez que te comes el pastel, no te queda ningún pastel. El uso de la frase, por lo tanto, es para decirle a alguien que no puede tener dos cosas buenas que normalmente no van juntas al mismo tiempo, como comer un pastel y seguir poseyendo ese mismo pastel para poder comerlo después.
A estas alturas, el uso de la palabra “tener” en el idioma inglés ha evolucionado para abarcar también el significado de “comer”. “Have your cake and eat it, too” está anticuado y quizás, como escribe Zimmer, es hora de jubilar la frase.
Comer pasteles y productos horneados todos los días durante una semana
Mary Eats Cake es el especialista en High Tea de Melbourne, con dos locales en Brunswick y Montrose. El restaurante está disponible de miércoles a domingo. Un lugar fabuloso para visitar para High Tea, Bottomless Brunch o Gin High Tea, o para celebrar un evento. Reserve su sesión de High Tea en línea.Mary’s Online Store: pida las cajas de comida de Mary’s en línea y recójalas en la tienda. Entrega y recogida disponibles los 7 días de la semana O hasta que se agoten. Vales de regalo disponibles para comprar en línea
Experimente el Royal High Tea de Mary’s este día de la madre. En casa: Los locales se transformarán en un maravilloso entorno real con muchas oportunidades para hacer fotos. Se servirá el High Tea de Mary’s Royal, que incluye deliciosos platos salados, exquisitos dulces y bebidas gratuitas. Entrega y recogida: Las cajas de edición limitada con temática real estarán disponibles para su entrega y recogida. Haga su pedido con antelación para evitar decepciones.
Especialistas en High Tea MelbourneMary Eats Cake se dedica a la celebración del High Tea servido con sofisticación urbana, encanto rústico local, deliciosa decadencia y una pizca de fabuloso. Mary sabe lo que es un buen pastel y un buen té. El menú de temporada de High Tea aporta un toque moderno y fresco al High Tea, al tiempo que mantiene las tradiciones de antaño, como la vajilla de té vintage y los postres clásicos.Mary Eats Cake se especializa en fiestas de High Tea, incluyendo despedidas de soltera, baby showers y celebraciones de cumpleaños. Dispone de dos pintorescos locales en Melbourne, una casa de té con mucho glamour en Brunswick y una encantadora casa de campo en Montrose, en la base del monte Dandenong.
Una ex anoréxica se come un pastel tan grande como para 40 personas
No se puede tener el pastel y comérselo (también) es un proverbio idiomático popular en inglés o figura retórica[1] El proverbio significa literalmente “no se puede retener el pastel y comérselo simultáneamente”. Una vez que se come el pastel, se acaba. Puede utilizarse para decir que no se pueden tener dos cosas incompatibles, o que no se debe intentar tener más de lo razonable. El significado del proverbio es similar a las frases “no se puede tener las dos cosas” y “no se puede tener lo mejor de los dos mundos”.
Para quienes no estén familiarizados con él, el proverbio puede resultar confuso debido a la ambigüedad de la palabra “tener”, que puede significar “conservar” o “tener en posesión”, pero que también puede utilizarse como sinónimo de “comer” (por ejemplo, “desayunar”). Algunos consideran que la forma común del proverbio es incorrecta o ilógica y prefieren: “No puedes comer tu pastel y [luego] tenerlo (también)”. De hecho, esta era la forma más común de la expresión hasta los años 30-1940, cuando fue superada por la variante “comer”[2] Otra versión, menos común, utiliza “mantener” en lugar de “tener”[3].