Saludos en alemán oktoberfest
La palabra inglesa “toast” y la derivada española “tapas” tienen algo en común cuando se trata de libaciones. La palabra tapas en inglés se refiere a los aperitivos que se sirven en un bar, y ese significado deriva del sustantivo español tapa, que significa “cubierta” o “tapa”. Según un relato, los taberneros españoles empezaron a cubrir las bebidas de sus clientes con rebanadas de pan (o carne) para evitar la entrada de polvo o insectos. Por lo tanto, la primera tapa comestible fue una tapa de comida. Abundan otras historias, pero ésta pone sobre la mesa tanto la comida como la bebida, algo que también hace el origen del brindis, en los sentidos de brindar por la salud de alguien o de brindar por alguien.
El brindis en su sentido de “beber” tiene su origen en la práctica de sumergir pan dorado o carbonizado con especias en una bebida, y después de que se digan deseos de buena voluntad o salud u otras palabras elogiosas sobre una persona o personas (por ejemplo, los recién casados) en honor o celebración, las copas de vino, cerveza, etc., chocan entre sí en reconocimiento o agradecimiento y se sorben posteriormente, o se golpean (dependiendo del bebedor). William Shakespeare menciona esta costumbre de brindar por el vino en su comedia Las alegres comadres de Windsor: “Ve y tráeme un litro de vino y brinda por él”, le pide Sir John Falstaff a su seguidor Bardolph.
Brindis en inglés
El origen de la palabra inglesa “toast” -en el sentido de “brindar por alguien”- tiene varias explicaciones. Según la mayoría de las fuentes, un “brindis” para beber (palabra que también se utiliza en alemán) está relacionado con el pan tostado, también conocido como toast. Webster’s dice que la palabra deriva “del uso de pan tostado y especiado para aromatizar el vino [durante un brindis], y de la noción de que la persona homenajeada también añadía sabor”. Otras fuentes afirman que la palabra deriva de la costumbre inglesa del siglo XVIII de cubrir un vaso de vino caliente especiado con una rebanada de pan tostado mientras se pasaba por la mesa. Cada persona levantaba el brindis, tomaba un sorbo de vino, decía unas palabras y pasaba la copa. Cuando la copa llegaba a la persona por la que se brindaba, el homenajeado se la comía.
Los irlandeses parecen ser una fuente abundante y universal de brindis y buenos deseos. Los alemanes han tomado prestados muchos refranes irlandeses, como el conocido “Que el camino salga a tu encuentro…”. Aunque los germanoparlantes suelen utilizarlo en inglés, existen traducciones al alemán. Esta es una versión alemana (de autor desconocido) que se acerca más que la mayoría:
Cerveza Freedom
Originaria del latín “prosit”, que se traduce como “que sea beneficioso”, la palabra alemana para “¡salud! Utilízala para brindar con tus amigos en un país conocido por su deliciosa cerveza y, por supuesto, por el Oktoberfest.
El iechyd da, que significa “a tu salud”, es el brindis por excelencia en Gales, y es la forma ideal de chocar las copas el día de San David. El gobierno galés quiere aumentar el número de hablantes de galés hasta un millón en 2050, así que es posible que se oiga mucho más en los próximos años.
Significa “a la salud”, y no debe confundirse con “na zdorovye”, que en realidad significa “de nada”. En realidad, los rusos cambian su brindis en función de la celebración y de con quién estén bebiendo, por lo que este término es, en la mayoría de los casos, utilizado por los turistas.
Salud en alemán para la cerveza
Un brindis es un ritual durante el cual se toma una bebida como expresión de honor o buena voluntad. El término puede aplicarse a la persona o cosa honrada, a la bebida tomada o a la expresión verbal que acompaña a la bebida. Así, una persona puede ser “el brindis de la noche”, por la que alguien “propone un brindis” para felicitar y por la que una tercera persona “brinda” de acuerdo. El ritual constituye la base del género literario y de la representación, de la que “Por los bebés” de Mark Twain es un ejemplo muy conocido[1].
El brindis, tal y como se describe en este artículo, está arraigado en la cultura occidental, pero algunas culturas fuera de ese ámbito tienen sus propias tradiciones en las que el consumo de una bebida está relacionado con ideas de celebración y honor. Si bien el ritual físico y verbal del brindis puede ser elaborado y formal, el mero hecho de levantar la copa hacia alguien o algo y luego beber también es esencialmente un brindis, siendo el mensaje de buena voluntad hacia la persona o cosa indicada.
Según varias historias apócrifas, la costumbre de tocar las copas surgió de la preocupación por el envenenamiento. Según una de ellas, al chocar las copas, cada una de ellas se derramaba sobre la otra (aunque no hay pruebas reales de este origen)[2] Según otras historias, la palabra “brindis” se asoció a esta costumbre en el siglo XVII, basándose en la costumbre de aromatizar las bebidas con tostadas especiadas. La palabra se refería originalmente a la dama en cuyo honor se proponía la bebida, ya que su nombre se consideraba que aromatizaba la bebida de forma figurada[3][4] El International Handbook on Alcohol and Culture dice que el brindis “es probablemente un vestigio secular de las antiguas libaciones de sacrificio en las que se ofrecía un líquido sagrado a los dioses: sangre o vino a cambio de un deseo, una oración resumida en las palabras “¡larga vida!” o “¡a tu salud!”[5].